章节出错了,点此刷新,刷新后小编会在两分钟内校正章节内容,请稍后再试。
Mezzogiornoalpino,
阿尔卑斯的午,
Nelgrancerchiodel'alpi,su'Igranito,
在壮丽的阿尔卑斯麓,
Squallidoescialbo,su'ghiacciaicandenti,
在灰色单调的花岗岩上,在耀眼的冰川上,
Regnaserenointensoedinfinito
晴朗和静谧统治着一切。
Nelsuograndesilenzioilmezzodí.
在无边寂静的午,
Piniedabetisenzaauradiventi
松树和冷杉静静伫,没有一丝风;
Sidrizzanonelsolcheglipenètra,
就样伫,阳光穿透们的树梢。
Solagarrisceinpicciolsuondicetra
听见隐约传来齐拉琴悠扬的声音,
L'acquachetenuetraisassifluí
石间,溪潺潺。
——[大]焦苏埃·卡尔杜奇《阿尔卑斯的午》
◎
昨,在普卡默的话里,大了今是我的生。实上,在战争中,生是微不足的,大在今早口头上对我说了“生快乐”。今的务依旧,我兴,为有人能送给我祝福,就是战争里的礼了。
还没亮,我就安尔队长召唤,我要与他士兵一行动,里的森林边界埋雷。
吃过早饭后,我便和安尔队长一沿着森林进发,清晨的露让空变得清。安队长一边走一边给我们讲埋雷的细节,同时也一遍一遍的醒我们:“即是在非线区域,安全和也是行动的首要准则。”
许是为大互不熟悉的,在我们中没有人进行交。