章节出错了,点此刷新,刷新后小编会在两分钟内校正章节内容,请稍后再试。
测试:一台便携电脑播SCP-904(注释4)的
结:[数据删除]
关于笑话含义:一个笑话“Isahippopotamusahippopotamusorjustareallycoolopotamous?”出一段MitchHedberg的standupcomedy(单口声)。河马hippopoamus=hip+opotamous,“hip”在美国里就是酷的思,而opotamous有verycool的思。所以就类似于“牛蛙真的是牛蛙还是是一厉害的蛙”这种感觉.个笑话笑点是smoosh有挤压的思,而catchup(跟上)和ketchup(番茄酱)发音同。电影《低俗说》里乌玛·瑟曼给约翰·拉沃尔塔讲过这个笑话。个笑话里的cavity是蛀牙的思,笑点是真的糖会造成真牙的龋齿,糖会造成假牙的“假龋齿”。个笑话里missed有“射失”目标和迷双关列宁屁股炸掉个笑话里马克思和marks谐音,“这会留下一个马克思/记号(伤疤)”斯大林个似乎也是个谐音“bbc发布/斯大林了一个消息”thatblows有炸了和糟的双关“2009isgoingtobeacomplexyear.Wealreadyknowtherealpart;westillhavetofindtheimaginarypart”这个笑话的笑点是“complex”在这里和复数(a+bi的种玩)双关,realpart是实imaginarypart是虚后个“笑的笑话”是montypython(一个喜剧组)的一电视短剧里的典故。大是世界大战时有个英国人写了一个笑话,个笑话实在是太笑了所有到的人会笑死,blahblahblah,后英国陆军请一翻译这笑话翻译成德语(每人翻译这个笑话里的一个词以避免笑死)用来在阿登击战里对付德国,杀敌无数。balhblahblah后来笑话战于太过恐怖内瓦约给禁了,1950年的时候后一份写着这个笑的笑话的封印到了地下,上面还了个碑写着“无名笑话”(无名烈士墓梗)。